He took my hand and pulled me to the second floor.
He grabbed my hand and dragged me upstairs.
ご質問ありがとうございます。
他の言い方はありますが、Sachiko様の英文が一番自然な言い方だと思いますよ!He took my hand and...も使えます。そうすると意味があまり変わりません。私が言おうと思ったら、draggedも使うかもしれませんが、pulledもふさわしいと思います。
ご参考いただければ幸いです。
He took my hand and led me upstairs.
He grabbed my hand and pulled me upstairs.
He took me by the hand and pulled me up to the second floor.
He took hold of my hand and tugged me upstairs.
He seized my hand and practically dragged me upstairs.
「彼は私の手を取って2階に引っ張って行った」は英語だと、
「手を取る(take/grab my hand / take me by the hand)」
「引っ張って連れて行く(pull/drag/tug/lead)」
の2つを組み合わせると自然です。