批判の矛先が違うと言いたいです。
シンプルに表現してみました。
批判 criticism 違う方向に in a different directionを用いて、
The criticism is going in a different direction.
その批判は違った(異なった)方向に進んでいる。
間違った方向という意味で、in a wrong way
The criticism is going in a wrong way.
シンプルですが分かりやすい表現だと思います。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話