いい感じに効いているって英語でなんて言うの?
例えば、胸筋をターゲットに筋トレを行った時に、しっかりと乳酸が溜まり、肥大化していて、きちんと目的の部位に効かせることができているというニュアンスです。
筋トレ後に言いたいです。
ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
回答
-
It's working well/nicely
ご質問ありがとうございます。
「いい感じ」はgoodと言います。でも、goodは形容詞ですので「いい感じに」という形容動詞として使えません。形容動詞はwellです。他の言い方はnicelyです。
でも、筋トレの話ではgood workoutとよく言っています。
例文:I'm getting a good pectoral workout. (胸筋の筋トレがいい感じに効いている。)
ご参考いただければ幸いです。