ご質問ありがとうございます。
「魅了」としてはfascinatedとattractedが当てます。でも、スポーツの話ではattractedがちょっとおかしいです。attractedは愛情のことです。
例文:海外のスポーツ選手のプレーに日本のファンは魅了されまくった!
The foreign athlete's play fascinated the Japanese fans!
The Japanese fans were fascinated by the foreign athlete's play!
ご参考いただければ幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
I was blown away by your play.
とすると、「あなたのプレーに[魅了された](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/85248/)」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
blown away たまげる、感動する、感心する
参考になれば幸いです。
We were captivated by your play.
上品に「魅了された」です。
captivated は「心をつかまれて離れない」感じです。
Your play really blew us away.
かなり自然で、テンション高めの「衝撃だった/すごすぎた」です。
ファンの熱狂を出すのに強いです。
We were mesmerized by the way you play.
mesmerized は「見とれてしまった/釘付けになった」。
プレーの美しさや滑らかさに合います。