国別で戦うって英語でなんて言うの?

「オリンピックは国別で戦う大会だ」と言いたいとき。
default user icon
hosei_uni User 2005 026さん
2021/05/10 20:58
date icon
good icon

2

pv icon

1201

回答
  • to compete for different countries

    play icon

  • The Olympics is an international sports event where athletes compete for different countries

    play icon

戦う
直訳的にfightですが、スポーツの話ではto competeと言います。

国別で
直訳:divided by country, differing by country
直訳でも通じますが、別々の国で「for different countries」の方が自然で、「代表国に分けて戦う」と言う意味を保つので、to compete for different countries にしました。

オリンピックは国別で戦う大会だ
The Olympics(オリンピック) is an international sports event(大会) where athletes compete for different countries (選手たちが国別で戦う)

ご参考になれば幸いです。
回答
  • compete for their countries

    play icon

たとえば次のように表現することができます:

・compete for their countries
彼らの国のために戦う
(国を代表して戦う、のようなニュアンスです)

例:
The Olympics is an event where athletes compete for their countries.
オリンピックはアスリートが国を代表して戦うイベントです。

お役に立ちましたでしょうか?
またいつでもご質問ください。
good icon

2

pv icon

1201

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1201

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら