We can't go out like before since all the restaurants close early now.
There would be pretty much nothing we can do at night.
ご質問ありがとうございます。
英語での表現方法はいくつかありますので、その一例をご紹介します。
まずは、「今までのように〜できない」We can't (do) ... like before を使って
We can't go out like before since all the restaurants close early now.
「全てのレストランが早く閉まってしまうので、今までのように外出できない」
ということができます。
また、「毎日退屈になるね」というニュアンスでということだったので
There would be pretty much nothing we can do at night.
「(外食に行ったりできないので)夜にすることがほとんどなくなってしまうね」
と表現することもできます。
ご参考になれば幸いです。
With all the reduced hours, we can’t really go out at night anymore.
With all the reduced hours, we can’t really go out at night anymore.
Everything’s closing early now, so there’s nowhere to go after work.
Since places are shutting earlier, we can’t do our usual after-work stuff.
With the shortened business hours, nights are going to be pretty boring for a while.
・reduced hours(短縮営業)
・shortened business hours(営業時間が短くなった)
・closing early(早く閉まる)←会話だとこれが自然です