I will prove my eternal love for the remainder of my life.
I will prove my love eternally using the remainder of my life.
最初の言い方は、I will prove my eternal love for the remainder of my life. は、これからの人生をかけて永遠の愛を証明すると言う意味として使われていました。
最初の言い方では、prove は、証明すると言う意味として使われています。eternal love は、永遠の愛と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、I will prove my love eternally using the remainder of my life. は、これからの人生をかけて永遠の愛を証明すると言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、my love eternally は、永遠の愛と言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
"I’ll spend the rest of my life proving my love for you."
・"I’ll spend the rest of my life proving my love for you."
直球でロマンチックです。「人生をかけて」を “spend the rest of my life” で表し、「証明する」を “proving” でつなげています。短くて強いメッセージになります。
・"I’ll spend my life showing you my love, day by day."
prove(証明する)よりも柔らかい言い方です。