I want to buy plants, but they will wither soon, so I won't buy them.
ご質問ありがとうございます。
「枯らす」はwitherとwiltと言います。私の知識でwitherとwiltは大体同じような意味ですが、専門者によりとニュアンスや意味がちょっと異なる可能性もあります。
例文:I want to buy plants, but they will wither soon, so I won't buy them.(植物買いたいけどすぐ枯らせちゃうから買わない。)
例文:Also, when I buy herbs, I don't really use them, so they rot.(ハーブを買ってもあまり使わないからすぐ腐らせちゃう。)
ご参考いただければ幸いです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
I tend to kill plants quickly.
「私はすぐに植物を殺す傾向がある」
のように表現しても良いと思いました(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪