世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

~に相談したが、納得のいく答えが返ってこなかった。って英語でなんて言うの?

自然な表現を教えてください。 よろしくお願いいたします!
default user icon
Mr. Kさん
2021/05/18 20:21
date icon
good icon

1

pv icon

4577

回答
  • I talked with ~ but couldn't get a satisfying answer.

  • I asked ~ for advice but his answer was not really satisfactory.

I talked with ~ but couldn't get a satisfying answer. (〜に話したが、満足のいく答えは得られなかった。) I asked ~ for advice but his answer was not really satisfactory. (〜にアドバイスを求めたが、彼の回答はあまり満足いくものではなかった。) 専門家など詳しい人に相談するならconsultも使えます。 satisfyingは「十分な」satisfactoryは「納得のいく」というような意味になります。 参考になれば幸いです。
回答
  • "I asked (someone) for advice, but I didn’t get a satisfactory answer."

"I asked (someone) for advice, but I didn’t get a satisfactory answer." "I consulted (someone), but the answer I got wasn’t convincing." "I reached out to (someone), but I didn’t get a clear answer." "I spoke to (someone) about it, but I didn’t get an answer that made sense to me."   まず「相談した」は、状況で動詞が変わります。 ・ask for advice:助言を求める(軽めでよく使う) ・consult:相談する(少し硬め。専門家に相談の感じ) ・reach out to:連絡を取って相談する(メールやチャットにも合う) ・talk to / speak to:話して相談する(カジュアルで万能)
good icon

1

pv icon

4577

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4577

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー