私は彼女に真実を言うことが重要だと思うって英語でなんて言うの?

参考書の不定詞の説明のところに
I think it important to tell her the truth.
と書いてありました。学生時代にit'sと習った気がしますがisは省略出来るのでしょうか?
KAORIさん
2021/05/19 10:16

1

94

回答
  • I think it is important to tell her the truth.

  • I think it is essential to tell her the facts.

最初の言い方は、I think it is important to tell her the truth. は、私は彼女に真実を言うことが重要だと思うと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、it is important は、重要と言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、I think it is essential to tell her the facts.は、私は彼女に真実を言うことが重要だと思うと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、essential は、重要と言う意味として使われています。to tell her は、言うことと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^

1

94

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:94

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら