いつのまにか私がいい出したことになってるって英語でなんて言うの?

元々はAさんの発案でスタートし、指示を受けて自分が実務を担当していたはずなのに、その後失敗してしまうと、「いつの間にか私が言い出したことになっている(と周りは思っている)」と言いたい。
Kさん
2021/05/19 10:54

1

129

回答
  • A came up with the idea and started the project, and I was the one who was working on it with his instructions. After it failed, out of nowhere, everybody thought I was the one who suggested doing it.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

A came up with the idea and started the project, and I was the one who was working on it with his instructions. After it failed, out of nowhere, everybody thought I was the one who suggested doing it. として、
『Aさんが発案してプロジェクトをスタートし、私は彼の指示を受けてそのプロジェクトに取り組んでいました。それが失敗した後、いつの間にかみんな私が言い出したと思っていました。』と言えます。

メモ
come up with 思い付く、考え付く、考え出す
work on に取り組む
out of nowhere どこからともなく、いつの間にか

参考になれば幸いです。

1

129

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:129

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら