そんなにいうなら逆に、って英語でなんて言うの?

例: A「あのレストラン、すげーまずいよ!」 私「そんなにいうなら逆に行きたくなったよ!」 I start feeling like I want to go there as you say so. でしょうか?
default user icon
Tomohiroさん
2021/05/19 23:41
date icon
good icon

3

pv icon

546

回答
  • If you say it like that then on the contrary.

    play icon

  • If you say it like that then on the contrary, I actually want to go and try it.

    play icon

Tomohiroさんの英文少し直しました。「I feel like I want to go there after you said such a thing」 別の言い方で下記の通りになります。 「そんなにいうなら逆に」は英訳すれば、「If you say it like that then on the contrary. 」になります。 コンテクストにて、あまり美味しくないレストランの話でしたら、「If you say it like that then on the contrary, I actually want to go and try it. 」と言えます。日本語だと「そんなにいうなら逆に行きたくなったよ!」を表します。
good icon

3

pv icon

546

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:546

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら