そんなにいうなら逆に、って英語でなんて言うの?

例:
A「あのレストラン、すげーまずいよ!」
私「そんなにいうなら逆に行きたくなったよ!」

I start feeling like I want to go there as you say so.
でしょうか?
Tomohiroさん
2021/05/19 23:41

3

53

回答
  • If you say it like that then on the contrary.

  • If you say it like that then on the contrary, I actually want to go and try it.

Tomohiroさんの英文少し直しました。「I feel like I want to go there after you said such a thing」

別の言い方で下記の通りになります。
「そんなにいうなら逆に」は英訳すれば、「If you say it like that then on the contrary. 」になります。

コンテクストにて、あまり美味しくないレストランの話でしたら、「If you say it like that then on the contrary, I actually want to go and try it. 」と言えます。日本語だと「そんなにいうなら逆に行きたくなったよ!」を表します。

3

53

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:53

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら