ヘルプ

料理の味が薄いまたは濃いって英語でなんて言うの?

ご飯を食べに行って料理の味が薄かった時。逆に濃い時もなんていうのか教えてください。
( NO NAME )
2015/11/27 21:27

402

166507

回答
  • has little taste

  • have a strong flavor

  • taste too plain

味が濃いは、strong , 薄いは、weak もしくは、little taste, not have much of a taste, と表現されます。

taste too plainは、味が薄すぎる、という意味です。
味が薄いと思うは、feel short in taste となります。
回答
  • It doesn't have much taste

  • It tastes bland

  • It tastes strong

味が薄い時:

It doesn't have much taste - 味があまり無い
It's missing something - 何か物足りない
It tastes bland - 味が無い

味が濃い時:

It tastes strong - 味が濃い/強い
It's really intense - (味がとても濃い場合) かなりきつい味がする
It's too strong for me - (香草でも、塩でも、味が強すぎる時) 味が強すぎる/濃すぎる
回答
  • taste bland

  • need more flavor

【薄味に対して】
taste bland:淡白な味
need more flavor:もっと味がほしい!

【濃い味に対して】
taste rich:ポジティブな意味で味が豊か
too〜:〜すぎる e.g.)too salty, too spicy...

Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • This food is very bland.

  • This food is very rich.

  • There is something missing.

Bland - this means no taste. Some food is very bland
Rich - this means there are a lot of different flavours in the food.
Sometimes when we taste food there is just something missing form it e.g.. salt, garlic, herbs, spices

Hope this helps
Jane :)

Blandとは、味気がないことを言います。時々味気のない料理ってありますよね。
Richは様々な味が絡み合う味わいのある料理に使います、
良くニンニクや塩、ハーブやスパイスや何かが抜けている時ありますよね。

参考になれば
Jane:)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jane G DMM英会話講師
回答
  • This meal is really flavorless .

  • The food tastes bland.

A) This meal is really flavorless .
Definitions
*Meal - A bite to eat/ Food
*Flavorless- It has no taste/Bland

B)The food tastes bland.
Definitions
*Tastes-The sensation of flavor perceived in the mouth and throat on contact with a substance.
*Bland - Tasteless
A)This meal is really flavorless .
定義
*Meal- 食べ物/食べ物
* Flavorless-それは味が薄い、またはない

B)The food tastes bland.
定義
*tastes - 味覚。
* Bland - 味が薄い、またはないこと

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ilke DMM英会話講師
回答
  • The food has too much seasoning.

  • The food doesn't have enough seasoning.

Seasoning includes salt, herbs, or spices added to food to enhance the flavour. Therefore when someone is cooking they can add any of these to make the food taste better. However if they add too much or too little it affects the taste of food badly. We can use the following sentences to express ourselves:
"The food has too much seasoning."
"The food doesn't have enough seasoning."
You can use the words salt,herbs or spices in place of seasoning. For example if you taste the food and there is too much salt. You can say " The food has too much salt."
風味を高めるために塩、ハーブ、調味料などを入れて味付けします。
ですので、味をよくするためにそれらを加えます。
しかし、もしそれらを加えすぎてしまうと味をだめにしてしまいます。

次の表現を使って言い表すことが出来ます。 "The food has too much seasoning."
(料理の味が濃すぎる)

"The food doesn't have enough seasoning."
(この料理、十分に味がしない)

この"salt,herbs or spices"(塩、ハーブ、調味料)などを"seasoning"(味付け)の代わりに使う事も出来ます。
例えば、ある料理の塩が効きすぎていたら次のように言うことが出来ます。

" The food has too much salt."
(この料理、塩が効きすぎてる)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • This meal is tasteless

  • This drink is flavourless

  • This chocolate is very tasty!

Taateless = lacking flavour, flavourless, bland, insipid, unappetizing, unflavoured, savourless, watered-down, watery, weak, thin, vapid, uninspired;
"The vegetables were watery and tasteless"
Tasty = (of food) having a pleasant, distinct flavour,delicious, palatable, luscious, mouth-watering, delectable, toothsome, succulent.
"Little Jimmy helped himself to a tasty snack"


Tasteless =風味がない、味が無い、味が薄い、風味が悪い、味気ない、水っぽい、味が弱い、香りが無い、旨味が無い。

例:"The vegetables were watery and tasteless"
(野菜は水っぽく旨味がありませんでした)

Tasty = 美味しい、香りが良く美味し、口当たりが良い、食欲をそそる、歯ごたえのある、ジューシーな。

例:"Little Jimmy helped himself to a tasty snack"
 (ジミー君は美味しいお菓子を食べた)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • This food is quite bland

  • This food has a sharp taste

"This food is quite bland"
This means food that is lacking strong taste, or unappealing because it does not have a distinctive taste or flavour.
You might use it to decribe foods that do not have tastes like sweetness, sourness, bitterness, saltiness.
For example, plain bread, or boiled potatoes, the whites of eggs by themselves are bland.

This food has a sharp taste
This simply means the taste is 'strong' as opposed to being 'mild'.
In most instances we use the word "sharp" to talk about food that is bitter or very tangy.
e.g The cheese has a distinctively sharp taste
"This food is quite bland"
これは味付けなどが足りなくて美味しくない時に使います。
甘さ、酸っぱさ、苦さ、塩辛さが足りない食事などに使います。
例えばパン、茹でたジャガイモ、卵の白身などがblandです。

This food has a sharp taste
これは味が'mild'(刺激性が弱い)ではなく'strong'(刺激性が強い)ことです。
食べ物が苦がったりピリッとするしたら"sharp"という言葉を使って表します。
e.g The cheese has a distinctively sharp taste
このチーズは独特な味付けです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Babz DMM英会話講師
回答
  • The food is too bland.

  • The food is too spicy.

You can use any of these expressions:-

1. The food is too bland.
The word bland means boring and uninteresting. When the word "bland" is used to describe food it means that the food lack flavour.

2. The food is too spicy.
Food that has too much flavour can be described as too spicy.
これらの表現を使って言い表すことが出来ます。

1. The food is too bland.
(この食べ物味が薄すぎる)
この"bland"とは、つまらないという意味になりますが、食べ物を表現するときには味がないなどという意味になります。

2. The food is too spicy.
(この食べ物は辛すぎる)
味が濃すぎる食べ物を" too spicy"と言い表すことが出来ます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • The food is yummy.

Yummy food is scrumptious, delicious, delectable, luscious, great tasting, much more than tasty, really appetizing, lip-smacking; the kind of food to have you licking your lips in anticipation.

Yucky food is unpleasant, distasteful, unpalatable, plain tasting, distasteful or disgusting.
あなたの唇を舐めさせる食べ物(美味しいもの)はscrumptious, delicious, delectable, luscious, great tasting, much more than tasty, really appetizing, lip-smacking; the kind of food to have you licking your lips in anticipation.-このように表現することができます。

美味しくないものは、unpleasant, distasteful, unpalatable, plain tasting, distasteful or disgusting.これらを使って表現することができます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • The food is really insipid

  • The food is incredibly dull

Insipid can be used to describe food that lacks flavour or taste. for example
'The vending machine dispensed insipid cups of coffee'
Dull has many meanings in english one of them means lacking interest or excitement. So the term dull can be used to describe bland insipid food that lacks flavour and taste.
‘your food doesn't have to be dull and boring'
"insipid"は味が薄いという意味です。

'The vending machine dispensed insipid cups of coffee'
(自動販売機は味の薄いコーヒーを出した。)

"dull"はたくさんの意味があるます。その中の一つの意味は「興味や刺激に欠けた」という意味があります。そのため"dull"は味が薄いという意味にも使えます。

‘your food doesn't have to be dull and boring'
(君の料理はそんなに飽き飽きしている必要はないんだよ。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Caryn DMM英会話講師
回答
  • bland

  • rich

  • flavorless

When a food has no flavor or taste we say it is bland because it needs seasoning like salt or pepper. If the food is very heavy tasting like the sauce is creamy or a lot of butter is in the dish than we say the food is rich. If the food has no taste whats so ever than we call it flavorless . In English we have an expression for food that is flavorless or bland . We say it taste like cardboard. IE. "Oh wow that pasta dish tasted like cardboard, it was disgusting"
料理に味が無い時、"bland"という単語を使います。それは塩や胡椒といった調味料が必要だからです。もしソースやバターが多いなど料理の味が濃い時は"the food is rich"と言います。もし料理に味がない時は"flavorless"と言います。英語には料理に対して"flavorless"や"bland"という表現があります。また、"it taste like cardboard"(段ボールのような味がする)という表現もあります。

"Oh wow that pasta dish tasted like cardboard, it was disgusting."
(ああ、あのパスタは段ボールのような味がしたよ。困ったもんだった。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Sarah Olin DMM英語講師
回答
  • It doesn't have much taste.

  • It tastes strong.

他の回答者の方の答えとかぶっていますが、
私は
「味が薄い」なら一つ目の文
「味が濃い」なら2つ目の文
をよく使います(^_^)

ご参考になれば幸いです。
回答
  • The food is bland

  • The food is very rich

The food is bland' means that the food has little to no flavor.

'The food is very rich' means that the food has a lot of flavor and is usually quite heavy. People usually cannot eat a large amount of rich food.

An example of bland food would be potatoes. (They usually needs salt or gravy.)
An example of very rich food would be blue cheese. (It has a very strong flavor and is very filling.)
「The food is bland」は、その食べ物は味が(ほとんど)ないという意味です。

「The food is very rich(その食べ物はすごくコクがある)」は、味が濃くて、普通重い食べ物を表します。「rich」な食べ物は、なかなかたくさんは食べられません。

「bland」な食べ物の例としては、ジャガイモ(普通、塩とかグレイビーをかけて食べます)。
「rich」な食べ物の例としては、ブルーチーズ(味が濃く、食べ応えがあります)。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Niabh DMM英語講師
回答
  • bland

  • strong taste

1. bland
こちらは「味が薄い」の意味で使うことができる表現です。

2. strong taste
こちらは「味が強い(濃い)」の意味で使うことができる表現です。

例:
This food is too bland. I don't like it.
この食べ物、味がしません。好きではありません。

Really? I think it has a pretty strong taste.
本当ですか?結構味が濃いと思いましたけど。

402

166507

 
回答済み(15件)
  • 役に立った:402

  • PV:166507

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら