肩こりの緩和の為にストレッチしたりほぐす必要があります。って英語でなんて言うの?

「手術の後遺症で右肩が時々痛みます。緩和の為に常にストレッチしたり、凝りをほぐしたり、温めたりする必要があります。」と説明したいです。
Because of after-effects from surgery, my right shoulder hurts sometimes ・・・。この後が続きません。ご説明お願いいたします。
takashi さん
2021/05/22 14:23

2

102

回答
  • I need to do some stretching or loosen the tight muscles to ease my still shoulders.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『肩こりの緩和の為にストレッチしたりほぐす必要があります。』は、
I need to do some stretching or loosen the tight muscles to ease my still shoulders. と言えます。

『手術の後遺症で右肩が時々痛みます。緩和の為に常にストレッチしたり、凝りをほぐしたり、温めたりする必要があります。』は、
Due to the aftereffects of the surgery, sometimes my right shoulder hurts, so I need to do some stretching or loosen the tight muscles to ease my still shoulders. と言えます。

メモ
the aftereffects of the surgery 手術の後遺症
loosen the tight muscles 硬くなっている筋肉をほぐす

お大事にして下さい。

参考になれば幸いです。

2

102

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:102

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら