肩こりの緩和の為にストレッチしたりほぐす必要があります。って英語でなんて言うの?

「手術の後遺症で右肩が時々痛みます。緩和の為に常にストレッチしたり、凝りをほぐしたり、温めたりする必要があります。」と説明したいです。
Because of after-effects from surgery, my right shoulder hurts sometimes ・・・。この後が続きません。ご説明お願いいたします。
male user icon
takashi さん
2021/05/22 14:23
date icon
good icon

2

pv icon

505

回答
  • I need to do some stretching or loosen the tight muscles to ease my still shoulders.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『肩こりの緩和の為にストレッチしたりほぐす必要があります。』は、
I need to do some stretching or loosen the tight muscles to ease my still shoulders. と言えます。

『手術の後遺症で右肩が時々痛みます。緩和の為に常にストレッチしたり、凝りをほぐしたり、温めたりする必要があります。』は、
Due to the aftereffects of the surgery, sometimes my right shoulder hurts, so I need to do some stretching or loosen the tight muscles to ease my still shoulders. と言えます。

メモ
the aftereffects of the surgery 手術の後遺症
loosen the tight muscles 硬くなっている筋肉をほぐす

お大事にして下さい。

参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

505

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:505

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら