世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

肩甲骨って英語でなんて言うの?

お医者さんから、 肩こりを直すには肩甲骨のマッサージが必要だと言われました。 マッサージの動画や器具を探したいです。
male user icon
Konanさん
2018/02/27 00:39
date icon
good icon

54

pv icon

27050

回答
  • shoulder blades

    play icon

shoulder blades = 肩甲骨 肩甲骨は確かに刀 (blade) のような形をしていますね。
回答
  • shoulder blade(s)

    play icon

  • scapula(e) / scapula(s)

    play icon

普通に、骨は二つの名があります。 「肩甲骨」は一般的に言えば英語で「shoulder blade」です。二つもあるから「-s」も使えます。 I have a dull pain in my right shoulder blade. 右の肩甲骨が痛いです。 専門家はもっと専門用的な言い方を使います。それは「scapula」です。
回答
  • shoulder blade

    play icon

  • scapula

    play icon

「肩甲骨」は英語で「shoulder blade」と言います。 医学の専門用語で「scapula」もあります。 「肩甲骨マッサージ」だったら「shoulder massage」と言います。「blade」入りません。「Shoulder blade massage」をいうと、肩の筋肉ではなくて、骨を揉むとイメージしちゃう人がいるかもしれません! ネットで動画を探しているなら、「techniques for shoulder massage(肩甲骨マッサージの技法)」で検索したら出てくると思います。自分で自分の肩を揉むことだったら、「self-massage」に変えるといいです。 肩こりがひどくて、背中を丸めた肩だったら、「bad posture (姿勢が悪い)」という英語が使えます。ネットで「stretches for bad posture」や「stretches to improve posture (姿勢をよくするためのストレッチ)」で検索したらいいものが出てくるかもしれません。
回答
  • shoulder blade

    play icon

「肩甲骨」は英語で「shoulder blade」といいます。 「shoulder blade」は「肩甲骨」という意味の名詞句です。 「shoulder」は「肩」という意味です。 「blade」には「刃」という意味があります。 【例】 I broke my shoulder blade. →肩甲骨を骨折しました。 ---- 右と左両方の肩甲骨を指すときには「shoulder blades」と複数形にします。 【例】 My shoulder blades hurt. →肩甲骨が痛いです。 ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa D DMM英会話
good icon

54

pv icon

27050

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:54

  • pv icon

    PV:27050

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら