子供がそろそろお腹すいてきたかなって頃に、作ったら食べれるくらいのお腹すき具合か確認する意味で、そろそろご飯準備していいか聞きます。
ひとつ目は、「ランチの準備が出来た?」、つまり、お腹空いた?という意味になります。夕食なら、lunch を dinner に替えて使って下さい。
2つ目は、「料理し始めようか?」という言い方です。いつも料理している前提のある相手に、「さて、そろそろ料理始めようか?」という時に使えます。
こうも言えますよ、
❶Can I get 〜ready?
(〜を準備してもいい?)
❷Who’s ready for 〜?
(〜食べたい人?/食べれる人ー?)
〜の中に breakfast, lunch, dinner (朝ごはん、昼ごはん、晩御飯)のどれかを入れましょう。
例えば:
Can I get dinner ready?
(晩御飯の準備してもいい?)
Who’s ready for breakfast?
(朝ごはん食べれる人ー?
さんこうに!