準備しているからちょっと待ってて!って英語でなんて言うの?

ご飯を作っているときや、
私のお出かけの準備がまちきれなくて、

「ママーまだぁー!?!?」

と、子供に催促されている時に、

「今準備しているから、ちょっと待ってて〜!!!」

と言いたいです。
よろしくお願いします。
default user icon
satoさん
2017/03/06 13:03
date icon
good icon

34

pv icon

30236

回答
  • Can you wait for a second? I'm getting ready right now.

    play icon

もし一文で言いたい場合は、"I'm getting ready right now, so can you wait for a second?" とすれば良いでしょう。

"get ready" は「準備する」です。例えば「夕食の準備をする」は "get ready for dinner" 、「出かける準備をする」は "get ready to go out" となります。
「今」は "now" で、"right now" とすると「たった今、ちょうど今」と強調することができます。

"can you 〜?" は「〜してくれますか?」とお願いする時の、ややカジュアルな言い方です。"could you 〜?" と言うと丁寧になります。

「ちょっと」「少しの間」は for a second の他にも、for a moment/minute/while/a little bit などと表すことができます。
"can you wait" の表現を使わずに、"Just a moment (please)."(ちょっと待って(下さい)) といった言い方もあります。moment の部分は、前出のように他の語に入れ替えることができます。
回答
  • I am almost done.

    play icon

  • I will be done in a minute.

    play icon

訳1)もうすぐだからね(=もうほとんど準備できてるよ)
訳2)あとちょっと(=あと1分で完了だからね)

"done" は「今、やっていることが完了する」という意味で幅広く使えます。
ここでは「準備が完了する」という意味ですね。
「ちょっと待ってて」は付けても付けなくても良いでしょう。
good icon

34

pv icon

30236

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:30236

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら