そろそろ〜したいって英語でなんて言うの?

そろそろ旅行の計画を立てたいな。 そろそろ夏服がほしいな。 そろそろ彼氏がほしいな。 など、明日というわけではないけれど、なるべく早いといいな というニュアンスの「そろそろ」はどう表現しますか?
default user icon
chiduruさん
2016/05/23 12:23
date icon
good icon

270

pv icon

182914

回答
  • It's about time I got (found) another/a/a new boyfriend.

    play icon

  • It's about time I bought (some) summer clothes.

    play icon

  • It's about time I had a plan for the summer.

    play icon

そろそろ、という意味の It's (about) time という用法は 仮定法的に 主語と動詞過去形でも受けることが可能です。 有名なのは It's about time you went to bed. (そろそろ寝る時間よ)と親が子供にいうセリフですね。 使いやすい表現なので、ぜひご活用くださいませ。 Oops, it's about time I answered another question!
Tachiiri 事業開発コンサルタント、Zen English
回答
  • It's about time to~

    play icon

It's about timeが「そろそろ」と同じ使い方です。 例 It's about time to find a boyfriend. そろそろ彼氏を見つけなきゃ。 It's about time to go shopping for summer outfit. そろそろ夏服を買いに行かなきゃ。
回答
  • ( ) have been ( ) too long / sometime soon

    play icon

  • It's been too long since I took a real vacation last time!

    play icon

  • I want to go buy some summer clothes sometime soon.

    play icon

1番目は「最後に休暇らしい休暇をとってから時間が経ちすぎた!」が直訳。直訳ではないですが、意味はかなり近いです。 2番目は「そろそろ夏服を買いに行きたいな」で、sometime soonは「近いうちに」という意味です。
M Thornton ポール先生のLONE STARえいご学校共同創立者、バイリンガルデジタルマーケター
回答
  • It's about time ...

    play icon

  • I want to ... soon

    play icon

1. It's about time ... そろそろ〜する時間 2. I want to ... soon そろそろ〜したい 上記のような言い方をすることができます。 例: It's about time we buy some new clothes. そろそろ新しい服を買いに行かなければですね。 I want to go shopping soon. そろそろ買い物に行きたいです。
回答
  • I want to ... soon

    play icon

  • It's about time ...

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・I want to ... soon 「もうすぐ…したい」という意味のシンプルな英語フレーズです。とても使いやすいと思います。 ・It's about time ... 「そろそろ…の時間」のような意味になります。そろそろ何かをするべきときなどによく使われます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

270

pv icon

182914

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:270

  • pv icon

    PV:182914

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら