「バージョン2の機械に同梱されていたケーブル(ストラップに接続するためのケーブルや電源ケーブル)をバージョン3の機械に使用しても問題ないですか?」と()内の文章もそのまま英語にして、製品を購入した会社に問い合わせしたいです。英語で何て書けばいいか教えて下さい。
Is it okay if I X?
Xしても問題ないですか?
一般的に使えますね。二番目のWould there be any issues if I X?は個人的に製品について問い合わせるときに使うと思います。何かの問題が発生しないですかという感じです。
Would there be any issues if I use this cable for version 2?
Is it okay if I use this cable for version 2?
このケーブルはバージョン2に使用しても問題ないですか?
ご参考になれば幸いです!