When you multitask, your concentration is divided and it decreases.
ご質問ありがとうございます。
「マルチタスク」は英語から来た単語で、スペルはmultitaskです。「注意」はattentionとconcentration(集中)に訳せると思いますので、上記の英文ではconcentrationの代わりにattentionを使えます。なぜconcentrationを使ったかというと、concentrationだけで、「注意」と「収拾」と両方共の意味が含まれています。
他の言い方:
When you multitask, your attention is divided and concentration lessens.
ご参考いただければ幸いです。
Multitasking scatters your attention, and things quickly get out of hand.
Multitasking scatters your attention, and things quickly get out of hand.
Too much multitasking spreads you too thin, and you lose control of the bigger picture.
When you multitask too much, your focus gets split and your work becomes shallow.
「マルチタスク」は multitasking でOKです。
たくさん同時にやりすぎるニュアンスは too much / too many things at once を入れると自然です。