10年後には一部というより一般的になっているかもしれないって英語でなんて言うの?

配達サービスの需要は増えているが配達員不足で自動運転は増える。
自動車メーカーやアマゾン等のIT会社で自動運転開発の競争が激しくなっている。
5年後や10年後には自動運転は実現し一部ではサービスが始まっていると思う。
もしかしたら10年後には一部というより一般的になっているかもしれない。
default user icon
Yoheiさん
2021/05/25 07:12
date icon
good icon

0

pv icon

335

回答
  • In 10 years, it will be a part of life actually the norm

    play icon

  • Within 10 years, it will be a useful way to attain stuff more like becoming the common way for most people

    play icon

最初の言い方は、In 10 years, it will be a part of life actually the norm は、10年後には人生の一部というより一般的になっているかもしれないと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、In 10 years は、10年後と言う意味として使われています。part of the life は、一部と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、Within 10 years, it will be a useful way to attain stuff more like becoming the common way for most people は、10年後には便利な方法として使われているはずというより一般的になっているかもしれないと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、useful は、便利な方法と言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^

good icon

0

pv icon

335

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:335

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら