配達サービス需要は増えてるが配達員不足で自動運転は増えるって英語でなんて言うの?

配達サービスの需要は増えているが配達員不足で自動運転ロボは増える。
自動車メーカーやアマゾン等のIT会社で自動運転開発の競争が激しくなっている。
5年後や10年後には自動運転は実現し一部ではサービスが始まっていると思う。
もしかしたら10年後には一部というより一般的になっているかもしれない。
Yoheiさん
2021/04/28 07:12

1

236

回答
  • Delivery services are increasing but due to a shortage of delivery drivers, self-driving robots will increase.

「配達サービス需要は増えてるが配達員不足で自動運転は増える」は英訳すれば、「The demand for delivery services is increasing but due to a shortage of delivery drivers, self-driving robots will increase.」になります。

「The demand for delivery services is increasing」は「配達サービス需要は増えてる」という意味です。そして、「but due to a shortage of delivery drivers」は「しかし、配達員不足で」を表します。最後の部分で「self-driving robots will increase」は「自動運転ロボは増える」という意味です。

ご参考になれば幸いです。

1

236

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:236

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら