世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

心変わりするかもしれないって英語でなんて言うの?

もしかしたらその映画を観た後に、心変わりするかもしれない(考えが変わるかもしれない) と言いたいです!
default user icon
TATSUさん
2022/10/12 23:11
date icon
good icon

1

pv icon

2690

回答
  • You might have a change of heart after seeing that movie.

    play icon

  • You might start to think differently once you've seen that movie.

    play icon

この場合、次のような言い方ができます。 ーYou might have a change of heart after seeing that movie. 「その映画を見た後、心変わりするかもしれないよ」 You might have a change of heart で「心変わりするかもしれない」と言えます。 ーYou might start to think differently once you've seen that movie. 「一度その映画を見たら、考えが変わるかもしれないよ」 You might start to think differently で「考えが変わるかもしれない」と言えます。 ご参考まで!
回答
  • Your opinion will change.

    play icon

  • You'll change your mind.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 直訳すれば、「心変わりする」は英語で「have a change of heart」にになります。もちろん、この翻訳は文法的に間違っていませんが、ニュアンスはちょっと違います。一般的に「have a change of heart」は人生が変わると言うニュアンスがします。 だから、このような状況では「Your opinion will change.」や「You'll change your mind.」が良いと思います。 例文: After watching that movie, your opinion will likely change. もしかしたらその映画を観た後に、心変わりするかもしれない。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2690

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2690

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら