Do you eat this kind of light and fluffy rice in Thailand as well?
Is this flaky rice popular in Thailand as well?
最初の言い方は、Do you eat this kind of light and fluffy rice in Thailand as well? は、タイでもこんなパラパラなご飯が食べられているの?と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、this kind は、こんなと言う意味として使われています。light and fluffy rice は、パラパラと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、Is this flaky rice popular in Thailand as well? は、タイでもこんなパラパラなご飯が人気なんですか?と言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、flaky rice は、パラパラご飯と言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^