タイでもこんなパラパラなご飯が食べられているの?って英語でなんて言うの?

タイ人とパラパラなご飯を食べてる時
KOさん
2021/05/26 09:38

1

48

回答
  • Do you eat this kind of light and fluffy rice in Thailand as well?

  • Is this flaky rice popular in Thailand as well?

最初の言い方は、Do you eat this kind of light and fluffy rice in Thailand as well? は、タイでもこんなパラパラなご飯が食べられているの?と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、this kind は、こんなと言う意味として使われています。light and fluffy rice は、パラパラと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、Is this flaky rice popular in Thailand as well? は、タイでもこんなパラパラなご飯が人気なんですか?と言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、flaky rice は、パラパラご飯と言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^

1

48

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:48

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら