私は今年身長が2cm伸びました、って英語でなんていうの?
「身長が伸びる」を英語で表現するときは、「grow in height」、「grow tall」、または「grow taller」のいずれかを使用できます。
たとえば、"I grew in height by 2 cm this year." というフレーズは、「私は今年身長が2cm伸びました」という意味になります。ここで、growを過去形のgrewに変えることで、背の成長がすでに起こったことを表しています。
他の例えばとして、
"I've grown taller since last year."
「昨年から背が伸びました。」
"I aim to grow tall by eating healthily and exercising."
「健康的に食事をし、運動をして背を伸ばすことを目指します。」
「grow (過去形:grew)」が一番一般的に使われる言葉です。
★I grew 2cm this year.
一番シンプルな言い方ですが、「I」だけで、「何が」を明確に言っていないので相手が勘違いしてしまう可能性はあります。ニュアンス的に「grow」は「height(身長)」と使いますが、他の体の部位が伸びたと思われる可能性はなくはありません…(Did your feet grow 2cm?)
★I grew 2cm taller this year.
「taller」を入れることによって、「上に伸びる」というニュアンスが含まれるので身長のことを話しているんだなと理解してもらえます。
★My height increased by 2cm this year.
勘違いを100%避けたい場合はダイレクトに「私の身長は今年2cm伸びた」と言います。
回答したアンカーのサイト
超実践英語道場 Spark Dojo
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I grew 2cm.
身長が2cm伸びました。
grew は grow の過去形で「育った(伸びた)」という意味の英語表現です。
例:
I grew a lot this year.
今年はたくさん身長が伸びました。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム