世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もし成功してもバレてしまったらって英語でなんて言うの?

もし成功してもバレちゃったら終わりだねってなんて言うんですか?成功するという部分とバレてしまったらという部分で2回ifを使うのは正しいですか?
default user icon
Ryotoさん
2021/05/26 22:00
date icon
good icon

1

pv icon

3411

回答
  • Even if it is a success, it won’t make sense if they find out about it

  • Even if it is a success, it won’t work if someone finds out about it

最初の言い方は、Even if it is a success, it won’t make sense if they find out about it は、もし成功してもバレてしまったらと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、it is a success は、成功してもと言う意味として使われています。won’t make sense は、しまったらと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、Even if it is a success, it won’t work if someone finds out about it は、もし成功してもバレてしまったらと言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、Even if は、もしと言う意味として使われていました。won’t work はしまったらと言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • Even if you pull it off, if you get caught, you’re done.

Even if you pull it off, if you get caught, you’re done. Even if it works, once it’s found out, it’s over. You might succeed, but if they find out, it’s game over. Even if you manage to do it, if it gets exposed, you’re finished. Even if you succeed, getting caught would ruin everything. まず「成功しても」の部分は、ただの if よりも even if が合います。 even if は「たとえ〜でも」「うまくいったとしても」という、逆風・逆条件のニュアンスが出ます。 なので “Even if you succeed” “Even if it works” “Even if you pull it off” がよく使われます。 pull it off は「うまくやり遂げる」で、「成功する」を少しカジュアルに言えます。
good icon

1

pv icon

3411

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3411

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー