世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

枠を超えてって英語でなんて言うの?

仕事で、アサインされたポジションの枠を超えて、他部署の業務も行っていた、と言いたい時になんて言うか教えてください。
default user icon
Yukaさん
2021/05/27 16:07
date icon
good icon

6

pv icon

8599

回答
  • To go beyond my duty requirements

    play icon

  • To expand beyond my job responsibilities

    play icon

最初の言い方は、To go beyond my duty requirements は、仕事の枠を超えてと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、go beyond は、超えてと言う意味として使われています。my duty requirements は、仕事の枠と言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、To expand beyond my job responsibilities は、仕事で、アサインされたポジションの枠を超えていくと言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、To expand は、超えていくと言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • do other departments' tasks

    play icon

「枠を超えて」の部分は他のアンカーの方が既に回答してらっしゃるので、私はそれ以外の言い方を提示します。 「枠を超えて」という訳語に拘らなければ、 単純に do other departments' tasks 「他の部署の仕事をやる」 のように表現することも出来ます。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

6

pv icon

8599

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:8599

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら