"5ヶ月なんてあっという間に過ぎてしまいますよ。"
- Five months will pass by in the blink of an eye.
- Five months will go by before you know it.
- Five months will go by in a flash.
blink of an eye - 瞬く間に
なんでそんなに早くやるの??
- Why are you doing it so early?
- Why are you turning it in so early? (turn it in - 提出する)
5ヶ月なんてあっという間に過ぎてしまいますよ
- Five months will pass by in the blink of an eye.
- Five months isn't that long. (5ヶ月なんてそんなに長くないよ)
ご質問ありがとうございます。
「5ヶ月なんてあっという間に過ぎてしまいますよ。」は英語で色々な言い方がある気がします。私だったら、「5 months will be over before you know it.」と言います。
「before you know it」は「あなたが気づかないうちに」と言う意味があります。
あとは「before you know it」の代わりに「in the blink of an eye」を言う場合もあります。
ご参考になれば幸いです。
Five months will fly by.
Five months will go by in no time.
It’ll be five months before you know it.
Five months isn’t that far away.
「5ヶ月なんてあっという間に過ぎてしまいますよ」は、英語だと “fly by” と “in no time” が定番です。
どちらも「(時間が)あっという間に過ぎる」という、かなり自然な言い方です。