"5ヶ月なんてあっという間に過ぎてしまいますよ。"
- Five months will pass by in the blink of an eye.
- Five months will go by before you know it.
- Five months will go by in a flash.
blink of an eye - 瞬く間に
なんでそんなに早くやるの??
- Why are you doing it so early?
- Why are you turning it in so early? (turn it in - 提出する)
5ヶ月なんてあっという間に過ぎてしまいますよ
- Five months will pass by in the blink of an eye.
- Five months isn't that long. (5ヶ月なんてそんなに長くないよ)
ご質問ありがとうございます。
「5ヶ月なんてあっという間に過ぎてしまいますよ。」は英語で色々な言い方がある気がします。私だったら、「5 months will be over before you know it.」と言います。
「before you know it」は「あなたが気づかないうちに」と言う意味があります。
あとは「before you know it」の代わりに「in the blink of an eye」を言う場合もあります。
ご参考になれば幸いです。