お風呂掃除とゴミ捨ては僕の役目です。って英語でなんて言うの?

夫婦間の家事の分担について。
以下の英作文が間違えていたり、不自然であれば修正願います。

Cleaning the bathroom and taking out the trash are my role.
takashi さん
2021/05/28 21:45

1

86

回答
  • I'm in charge of cleaning the bathroom and taking out the trash.

  • I'm responsible for cleaning the bathroom and taking out the trash.

「役目」は英語で確かに「role」と言えますが、仕事の関係の強くニュアンスがあります。
その代わりに「in charge of」の方が使いましょう。家事に関して、よく使えます。
そうすると、「I'm in charge of cleaning the bathroom and taking out the trash.」になります。

別の英単語を使いたいなら、「responsible」も言えます。上記の英文の「in charge of」の代わりに「responsible for」と変更すれば、同じ内容を伝えられます。

1

86

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:86

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら