ヘルプ

捨てるって英語でなんて言うの?

「ゴミはゴミ箱に捨てて!」「いらないものは捨てて!」などと言いたいです。
( NO NAME )
2017/11/15 01:27

253

133025

回答
  • throw 〇〇 away.

  • dump 〇〇.

  • toss 〇〇.

throw 〇〇 away.
(〇〇を捨てる。)

dump 〇〇.
(〇〇を捨てる。)

toss 〇〇.
(〇〇を捨てる。)

get rid of 〇〇.
(〇〇を処分する。)

discard 〇〇.
(〇〇を捨てる。)

put 〇〇 in the trashcan.
(〇〇をゴミ箱へ捨てる。)

dispose of 〇〇.
(〇〇を処分する。)

というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ

例文:

Throw unnecessary things away!
(不必要な物は捨てて!)

You can dump it in the trashbin.
(それはゴミ箱に捨てて。)

Please toss it.
(それを捨てて下さい。)

Get rid of things you don't use anymore!
(使わなくなった物を処分して!)

Please discard the trash in the trashcan.
(ゴミはゴミ箱へ捨てて下さい。)

Would you put this in the trashcan?
(これをゴミ箱に捨ててくれる?)

Please dispose of unwanted things.
(いらない物を処分して下さい。)

以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでもお役に立てれば嬉しいです (*´ω`*)ノ
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • Throw away

  • Get rid of

Throw awayは普通にゴミやいらないものを捨てるという意味。
Get rid ofも同じ意味なのですが、よりいらないものを排除するというニュアンスが強いです。
例えば、I got rid of the pictures of my old boyfriend.
というような使い方をします。
元カレの写真は誰もいらないですもんね笑
回答
  • trash

  • get rid of

  • throw away

捨てるは throw away /get rid of と言います。
get rid of は「取り除く」ずっと持っていたものを廃棄すると言う意味合いがありますね。

「ゴミはゴミ箱に捨てて!」Trash should go into the trash can.
「いらないものは捨てて!」Get rid of stuff that you no longer use.

他には
A: Did you throw away the leftovers?
B: No. They are still in the refrigerator.

A: 残り物って捨てちゃったの?
B: 冷蔵庫だよ。

「空にする」to empty も「捨てる」と言う意味合いがありますね。
He empties his ashtray every day.
彼は毎日灰皿を空にする。
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • throw away

  • toss

こんにちは。
「捨てる」は throw away や toss と言えます。
「ゴミ」は trash / garbage / rubbish など様々な表現があります。

【例】
Throw away your trash!
「ゴミを捨てて!」

Can I toss this?
「これ捨てていい?」
ーー

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Throw away

  • Chuck out

  • Dispose of

"Dispose of" is probably the more formal way of saying it.

"Chuck out" or "throw away" are very commonly used.
「Dispose of」が多分一番フォーマルな言い方です。

「Chuck out」「Throw away」はとてもよく使われます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Iain DMM英会話講師
回答
  • put ~ in the bin

  • throw away/out

  • chuck away/out

「捨てる」は英語で数多くの言い方があります。
「ゴミ箱に捨てる」は「put ~ in the bin」という言い方になります(イギリス英語)。他には、「throw away/out」、「chuck away/out」(口語)、「discard」(フォーマルな言い方)などの単語も使えます。

Put your rubbish in the bin.
(ゴミをゴミ箱に捨てて。)

If you don’t need the receipt, throw it away.
(レシートいらないなら捨てて。)

A What happened to that piece of paper I put on the table?
(私がテーブルに置いた紙はどうなった?)
B I chucked it out.
(捨てたよ。)
A Why?
(どうして?)
B I thought you didn’t need it.
(もういらないと思った。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • throw away

  • I threw away my old jeans that are too torn to wear.

  • The milk expired so I had to throw it away.

"Throw away" is the most common way to express that you are putting something in the trash/garbage.
"I was cleaning up my house and had to throw away a lot of garbage."
「throw away」がゴミを捨てることを表す最も一般的な言い方です。

"I was cleaning up my house and had to throw away a lot of garbage."
【訳】家の掃除をしていて、いっぱい捨てる物がありました。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jason T DMM英会話講師
回答
  • throw out

  • throw away

  • get rid of

捨てるは英語でthrow out又はthrow awayと言います。Get rid of とも言います。ニュアンスは同じです。

例)

ゴミはゴミ箱に捨てて!
Throw out your garbage in the garbage can!!

いらないものは捨てて!
Get rid of the things you don't need

彼が自分の将来を投げ捨てた
He threw out his future

ご参考になれば幸いです。
回答
  • You can toss it in the garbage.

  • You can dump it in the garbage.

The two sentences you see above are great ways to express that you want someone to put something in the garbage or trashcan. In the first sentence you will see the word toss and in the second sentence you will see the word dump. Although both words have many different meanings, in these sentences both words mean that you are getting rid of something. The word toss is appropriate for formal settings while the word dump is appropriate for informal setting.s
上記2つの文は、物をゴミ箱に捨ててほしいと伝える素晴らしい表現です。

最初の文ではtoss、2番目の文ではdumpを使っています。どちらの語にも様々な意味がありますが、例文では物を捨てることを表しています。tossはフォーマルな場面に、dumpはインフォーマルな場面に適しています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jessica Lynn DMM英会話講師
回答
  • throw away

一般的にthrow awayです。
Please throw away the rubbish in the bin.
ゴミをゴミ箱に捨ててください。

さらに、丁寧な言い方一つ紹介しておきます。
フォーマルな場の場合、もしくは標識に書かれている場合、"to dispose of"
例えば、
"Please dispose of batteries properly".
(電池を正しく処分してください。)
Michey House 新宿区高田馬場の言語カフェ
回答
  • Dismiss

  • Throw away

  • Get rid of

I have provided some cool examples to follow when using discard in a sentence.
John put red ink on the t-shirts that were discarded.
Please do not throw my hard work away. It means a lot to me.
Please get rid of that rotten apple because it is making the office smell bad.
A: Did you throw away your old shoes?
B: Yes mom, I got rid of those old shoes a long time ago.
"discard"(捨てる)を含むかっこいい例文をいくつか紹介します。

例文
John put red ink on the t-shirts that were discarded.
(ジョンは捨てたTシャツに赤いインクをこぼした)

Please do not throw my hard work away. It means a lot to me.
(私の頑張りを無駄にしないで下さい。その仕事は私にとって本当に重要なんです)

Please get rid of that rotten apple because it is making the office smell bad.
(オフィスに悪臭が漂うので、腐ったリンゴを捨てて下さい)


A: Did you throw away your old shoes?
(古い靴を捨てた?)
B: Yes mom, I got rid of those old shoes a long time ago.
(うん、お母さん、ずいぶん前に捨てたよ)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Joey B DMM英会話講師
回答
  • throw away

「捨てる」は「throw away」などと言えます。
「throw away」は「捨てる」という意味の動詞句です。


【例】

Can I throw this away?
→これ捨てていい。

I threw away the receipt.
→レシートは捨てました。

I'm going to throw it away.
→捨てます。


ご質問ありがとうございました。
DMM EIkaiwa G DMM英会話
回答
  • Throw away

  • Throw out

  • Throw it in the bin

「捨てる」が英語で「throw away 」か「throw out」と言います。

例文:
「ゴミはゴミ箱に捨てて!」 ー Throw your rubbish in the rubbish bin
「いらないものは捨てて!」 ー Throw away/out things you don't need
「たばこの吸い殻を路上に捨てるな」 ー Don't throw cigarette butts out on the street.

「Chuck away」も言えるけど、本当にカジュアルです。例えば、「ごみを捨てる」が「
chuck out your rubbish」と言います。

よろしくお願いします!
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • throw out

  • throw away

  • dispose of

ゴミはゴミ箱に捨てる= to throw out garbage in the garbage can
いらないものは捨てる= to throw out things you don't want

集まってるゴミを外に捨てることは英語で take out the trash と表現できます。この場合、throw は take と違いますので、気をつけてくださいね。

Dispose は丁寧の方です。警告にはよく使われています。
Dispose of your trash in the proper bins!
回答
  • throw away

  • get rid of

throw away や get rid of とは「捨てる」という意味です。

例:
Can you please throw away those papers. You no longer need them. 「その紙らはもういらないから捨ててね」

I'm going to get rid of this sofa because no one wants it. 「このソファは誰でも欲しくないから捨てる」
回答
  • throw out

  • throw away

  • toss out

「捨てる」という言葉を英語で表すと、「throw away」または「throw out」という表現になります。例えば、「ゴミを捨てる」は「throw garbage away」と「throw garbage out」になります。他の伝え方は「toss out」です。「Toss garbage out」と言っても良くて、「toss garbage away」も使っても良いと考えました。
回答
  • Throw away.

  • Putting it in the bin.

Throw away - This is the most commonly used.

Putting it in the bin - Bin is another word for dustbin or trashcan.
Throw away(捨てる)
=「捨てる」の意味の最も一般的な言葉です。

Putting it in the bin(ゴミ箱に入れる)
= "bin" は "dustbin"(ゴミ箱)や "trash can"(同)の別の言い方です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kirsty J DMM英会話講師
回答
  • Throw away

  • chuck

To 'Throw something away' is suggesting/saying that you will put rubbish/trash into a rubbish bin/trash can.
rubbish and rubbish bin are most commonly used phrases in the UK.
"chuck" To 'chuck' something, often to chuck away, is a term also used to describe throwing something away.
"chuck away" "Chuck" "Chuck it"
Throw something away' は、ゴミをゴミ箱に捨てることを表します。

「ゴミ」には 'rubbish'、「ゴミ箱」には 'rubbish bin' がイギリスでは最もよく使われます。

'chuck'(しばしば 'chuck away' の形で使われる)もまた、「捨てる」の意味です。

"Chuck away"
"Chuck"
"Chuck it"
(捨てる)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jack F DMM英会話講師
回答
  • throw away

  • get rid of

こんにちは。

「捨てる」は
・throw away
・get rid of
といいます。

【例文】
Please throw it away.
「それ捨ててください」

参考になれば嬉しいです。
回答
  • throw away

  • dispose of

  • dump

There are a number of phrases and words that may be used to explain "getting rid of something"; these, for example, maybe:
-throw away
-dispose of
-dump

You may use the above in a sentence in the following ways:
-I teach my kids to throw away things they won't use because I don't like clatter.
-I am planning to dispose of my phone so I can get a new one.
-I don't like it when people litter. Dump your trash in a rubbish bin.
「捨てる」という意味を表す語句はいくつかあります。
例えば:
-throw away
-dispose of
-dump
(捨てる)

これらの語句は文の中では次のように使うことができます。
-I teach my kids to throw away things they won't use because I don't like clutter.(私は散らかっているのが好きじゃないので、子どもたちには使わない物は捨てるように言っています)

-I am planning to dispose of my phone so I can get a new one.(古い携帯を処分して新しい携帯を買おうと思っています)

-I don't like it when people litter. Dump your trash in a rubbish bin.(ぽい捨ては嫌いです。ゴミはゴミ箱に捨てるべき)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • Throw away

  • Throw out

  • Dispose of

There are many expressions that you could use to describe "throw out". Some of them are as follows:-

1. Throw out:-
Can you please throw out the garbage?

2. Dispose of :-
The garbade needs to be disposed of.

3. Throw away:-
If you don't move your ipad from off the kitchen table I will throw it away.

4. Get rid of:-
I have to get rid of all the unnecessary clutter in this room.

5. Discard:-
I am planning to discard all these old letters.
捨てるを表す英語はたくさんあります。以下がそのいくつかです。
 
1. Throw out:-
Can you please throw out the garbage?
(ゴミを捨ててくれますか?)

2. Dispose of :-
The garbade needs to be disposed of.
(ゴミを捨てる必要がある。)

3. Throw away:-
If you don't move your ipad from off the kitchen table I will throw it away.
(キッチンテーブルからアイパッドを動かさないと、捨てるよ。)

4. Get rid of:-
I have to get rid of all the unnecessary clutter in this room.
(部屋の散らかった必要のないものを捨てなければいけない。)

5. Discard:-
I am planning to discard all these old letters.
(この古い手紙全て捨てるつもりだ。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • Throw it away.

  • Chuck it out.

  • Bin it.

Throw it away.
Chuck it out.
Bin it.

Pick one from those three and you won't go wrong. Or try one out one day and another another day, your choice.

I hope this helps.
Have a great day.
Will
Throw it away.
Chuck it out.
Bin it.
(捨てなよ)

この中から一つ選んで使ってみてください、しっかり伝わると思います。あるいは、日によって使い分けてもいいかもしれませんね。

参考になれば幸いです。
良い一日を。
ウィル

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Will Jay DMM英会話講師
回答
  • throw away

  • toss out

In American English, the two most common phrases used to describe when you remove trash are "throw away" and "toss out."

For example:
Please throw away your candy wrapper.
Did you toss out my notes from last week?

I hope that this helps. :)
アメリカ英語では、「捨てる」という意味の最も一般的なフレーズは "throw away" と "toss out" です。

例えば:
Please throw away your candy wrapper.(お菓子の包みを捨ててください)
Did you toss out my notes from last week?(先週のメモを捨てましたか)

参考になれば幸いです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • getting rid of it.

  • chucking it.

  • throwing it away.

If you would like to know what you can say when you want to throw something away, you can say something like "I am going to THROW IT away." or " I'm going to chuck it in the bin later if you do not pick it up." or "I want to get rid of all my old toys and give them to charity.".
何か捨てたい物があるときには次のように言えます。

"I am going to THROW IT away."(捨てるよ)

"I'm going to chuck it in the bin later if you do not pick it up."(拾わなかったら、後でゴミ箱に捨てる)

"I want to get rid of all my old toys and give them to charity."(古いおもちゃは全部チャリティーに寄付したい)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kharina DMM英会話講師
回答
  • to throw away

  • to throw out

  • Now that you have finished your soda, throw away the can.

When describing the action of putting a piece of trash into a trash can, you can use the phrasal verb "to throw away" or "to throw out." These two phrasal verbs are equal in every way and it does not matter which one you choose to use.

"I am going to throw away my cup after I finish my coffee." ="I am going to throw away my cup after I finish my coffee."
「ゴミをゴミ箱に捨てる」は、句動詞 "to throw away" または "to throw out" を使って表現できます。この二つの句動詞は日常会話では同じ意味を表し、どちらを使っても大きな違いは生まれません。

"I am going to throw away my cup after I finish my coffee." = "I am going to throw away my cup after I finish my coffee."
(コーヒーを飲み終わったら、カップを捨てます)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Quinn R DMM英会話講師
回答
  • to throw away

  • to toss

  • to get rid of

"to throw away"(動詞)は「捨てる」を意味します。一番よく使われている言い方だと思います。

"to toss"(動詞)も「捨てる」を意味します。カジュアルな言い方です。直訳すると「投げる」を意味して、ちょっと格好つけだと思います。

"to get rid of"(動詞)も「捨てる」を意味します。ゴミを捨てる場合だけではなく、ルールや政策や法律を排除する場合にも使えます。

上記の言い方はわざわざ「ごみ箱」を指摘する必要がありません。ゴミ箱を指摘して言いたいなら、"Put the garbage in the trash can."などと言います。


例文一:
Throw away the things you don't need!
いらないものは捨てて!

例文二:
Toss the things you don't need!
いらないものは捨てて!

例文三:
Get rid of the things you don't need!
いらないものは捨てて!
Michael H DMM英会話講師
回答
  • throw away

  • put ~ in the trash bin

  • litter

一番よく使う「捨てる」は throw away になるかと思います。

Throw away unnecessary things!
いらないものは捨てて!

また「ゴミ箱に入れる」という表現の put ~ in the trash bin でも「捨てる」という意味になります。
Put it in the trash bin!
それをゴミ箱に捨てて!

また「ポイ捨てする、散らかす」意味の捨てるは litter を使います。

Do not litter cans on the street.
道端で空き缶をポイ捨てしないで。
Char N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • throw away

「捨てる」は英語で「throw away」と言います。
上記の言葉を使った例文を見てみましょう。

Throw away your trash in the trash can!
ゴミはゴミ箱に捨てて!

Throw away things you don't need!
いらないものは捨てて!

Can you throw this away for me, please?
これを捨ててくれない?

ぜひご参考にしてみてください。
Keen K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Put your trash into the/a trash can.

「ごみ箱」のように捨てる場所が決まっている場合はtoss、あるいは単にput を使って"put trash into the/a trash can"のように言います。

「捨てる」の一般的な英語は"throw away"がありますね。
Throw this trash away. 「このごみ捨てて」となります。
言っている状況からどこにすてるか聞き手はわかるので敢えてどこのゴミ箱かと言ったことを述べる必要はないですね。
Yukari Asano フリーランス翻訳者
回答
  • throw away

1) throw away

捨てるは英語で throw away と言うことができます。
例えば throw something away と言えば「何かを捨てる」となります。

例:
Did you throw your trash away?
ゴミを捨てましたか?

Please throw away your trash.
ゴミはちゃんとゴミ箱に捨ててください。
回答
  • throw away

  • toss

「捨てる」は英語で throw away や toss と表現することができます。

例:
Could you throw this away for me?
これを捨ててもらえますか?

I'm just going to toss this.
これは捨てちゃいます。

ぜひ参考にしてください!

253

133025

 
回答済み(31件)
  • 役に立った:253

  • PV:133025

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら