throw 〇〇 away.
(〇〇を捨てる。)
dump 〇〇.
(〇〇を捨てる。)
toss 〇〇.
(〇〇を捨てる。)
get rid of 〇〇.
(〇〇を[処分](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66134/)する。)
discard 〇〇.
(〇〇を捨てる。)
put 〇〇 in the trashcan.
(〇〇をゴミ箱へ捨てる。)
dispose of 〇〇.
(〇〇を処分する。)
というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ
例文:
Throw unnecessary things away!
(不必要な物は捨てて!)
You can dump it in the trashbin.
(それはゴミ箱に捨てて。)
Please toss it.
([それを捨てて下さい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/9759/)。)
Get rid of things you don't use anymore!
(使わなくなった物を処分して!)
Please discard the trash in the trashcan.
([ゴミ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36330/)はゴミ箱へ捨てて下さい。)
Would you put this in the trashcan?
(これをゴミ箱に捨ててくれる?)
Please dispose of unwanted things.
(いらない物を処分して下さい。)
以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでもお役に立てれば嬉しいです (*´ω`*)ノ
Throw awayは普通に[ゴミ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36330/)やいらないものを捨てるという意味。
Get rid ofも同じ意味なのですが、よりいらないものを[排除する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/83803/)というニュアンスが強いです。
例えば、I got rid of the pictures of my old boyfriend.
というような使い方をします。
元カレの写真は誰もいらないですもんね笑
捨てるは throw away /get rid of と言います。
get rid of は「取り除く」ずっと持っていたものを廃棄すると言う意味合いがありますね。
「ゴミはゴミ箱に捨てて!」Trash should go into the trash can.
「いらないものは捨てて!」Get rid of stuff that you no longer use.
他には
A: Did you throw away the leftovers?
B: No. They are still in the refrigerator.
A: 残り物って捨てちゃったの?
B: 冷蔵庫だよ。
「空にする」to empty も「捨てる」と言う意味合いがありますね。
He empties his ashtray every day.
彼は毎日灰皿を空にする。
「捨てる」は英語で数多くの言い方があります。
「ゴミ箱に捨てる」は「put ~ in the bin」という言い方になります(イギリス英語)。他には、「throw away/out」、「chuck away/out」(口語)、「discard」(フォーマルな言い方)などの単語も使えます。
Put your rubbish in the bin.
(ゴミをゴミ箱に捨てて。)
If you don’t need the receipt, throw it away.
(レシートいらないなら捨てて。)
A What happened to that piece of paper I put on the table?
(私がテーブルに置いた紙はどうなった?)
B I chucked it out.
(捨てたよ。)
A Why?
(どうして?)
B I thought you didn’t need it.
(もういらないと思った。)
I threw away my old jeans that are too torn to wear.
The milk expired so I had to throw it away.
"Throw away" is the most common way to express that you are putting something in the trash/garbage.
"I was cleaning up my house and had to throw away a lot of garbage."
「throw away」がゴミを捨てることを表す最も一般的な言い方です。
"I was cleaning up my house and had to throw away a lot of garbage."
【訳】家の掃除をしていて、いっぱい捨てる物がありました。
捨てるは英語でthrow out又はthrow awayと言います。Get rid of とも言います。ニュアンスは同じです。
例)
ゴミはゴミ箱に捨てて!
Throw out your garbage in the garbage can!!
いらないものは捨てて!
Get rid of the things you don't need
彼が自分の将来を投げ捨てた
He threw out his future
ご参考になれば幸いです。
「捨てる」は「throw away」などと言えます。
「throw away」は「捨てる」という意味の動詞句です。
【例】
Can I throw this away?
→これ捨てていい。
I threw away the receipt.
→レシートは捨てました。
I'm going to throw it away.
→捨てます。
ご質問ありがとうございました。
The two sentences you see above are great ways to express that you want someone to put something in the garbage or trashcan. In the first sentence you will see the word toss and in the second sentence you will see the word dump. Although both words have many different meanings, in these sentences both words mean that you are getting rid of something. The word toss is appropriate for formal settings while the word dump is appropriate for informal setting.s
「捨てる」が英語で「throw away 」か「throw out」と言います。
例文:
「ゴミはゴミ箱に捨てて!」 ー Throw your rubbish in the rubbish bin
「いらないものは捨てて!」 ー Throw away/out things you don't need
「たばこの吸い殻を路上に捨てるな」 ー Don't throw cigarette butts out on the street.
「Chuck away」も言えるけど、本当にカジュアルです。例えば、「ごみを捨てる」が「
chuck out your rubbish」と言います。
よろしくお願いします!
I have provided some cool examples to follow when using discard in a sentence.
John put red ink on the t-shirts that were discarded.
Please do not throw my hard work away. It means a lot to me.
Please get rid of that rotten apple because it is making the office smell bad.
A: Did you throw away your old shoes?
B: Yes mom, I got rid of those old shoes a long time ago.
"discard"(捨てる)を含むかっこいい例文をいくつか紹介します。
例文
John put red ink on the t-shirts that were discarded.
(ジョンは捨てたTシャツに赤いインクをこぼした)
Please do not throw my hard work away. It means a lot to me.
(私の頑張りを無駄にしないで下さい。その仕事は私にとって本当に重要なんです)
Please get rid of that rotten apple because it is making the office smell bad.
(オフィスに悪臭が漂うので、腐ったリンゴを捨てて下さい)
A: Did you throw away your old shoes?
(古い靴を捨てた?)
B: Yes mom, I got rid of those old shoes a long time ago.
(うん、お母さん、ずいぶん前に捨てたよ)
ゴミはゴミ箱に捨てる= to throw out garbage in the garbage can
いらないものは捨てる= to throw out things you don't want
集まってるゴミを外に捨てることは英語で take out the trash と表現できます。この場合、throw は take と違いますので、気をつけてくださいね。
Dispose は丁寧の方です。警告にはよく使われています。
Dispose of your trash in the proper bins!
If you would like to know what you can say when you want to throw something away, you can say something like "I am going to THROW IT away." or " I'm going to chuck it in the bin later if you do not pick it up." or "I want to get rid of all my old toys and give them to charity.".
何か捨てたい物があるときには次のように言えます。
"I am going to THROW IT away."(捨てるよ)
"I'm going to chuck it in the bin later if you do not pick it up."(拾わなかったら、後でゴミ箱に捨てる)
"I want to get rid of all my old toys and give them to charity."(古いおもちゃは全部チャリティーに寄付したい)
In American English, the two most common phrases used to describe when you remove trash are "throw away" and "toss out."
For example:
Please throw away your candy wrapper.
Did you toss out my notes from last week?
I hope that this helps. :)
アメリカ英語では、「捨てる」という意味の最も一般的なフレーズは "throw away" と "toss out" です。
例えば:
Please throw away your candy wrapper.(お菓子の包みを捨ててください)
Did you toss out my notes from last week?(先週のメモを捨てましたか)
参考になれば幸いです。
Throw it away.
Chuck it out.
Bin it.
Pick one from those three and you won't go wrong. Or try one out one day and another another day, your choice.
I hope this helps.
Have a great day.
Will
Throw it away.
Chuck it out.
Bin it.
(捨てなよ)
この中から一つ選んで使ってみてください、しっかり伝わると思います。あるいは、日によって使い分けてもいいかもしれませんね。
参考になれば幸いです。
良い一日を。
ウィル
There are a number of phrases and words that may be used to explain "getting rid of something"; these, for example, maybe:
-throw away
-dispose of
-dump
You may use the above in a sentence in the following ways:
-I teach my kids to throw away things they won't use because I don't like clatter.
-I am planning to dispose of my phone so I can get a new one.
-I don't like it when people litter. Dump your trash in a rubbish bin.
「捨てる」という意味を表す語句はいくつかあります。
例えば:
-throw away
-dispose of
-dump
(捨てる)
これらの語句は文の中では次のように使うことができます。
-I teach my kids to throw away things they won't use because I don't like clutter.(私は散らかっているのが好きじゃないので、子どもたちには使わない物は捨てるように言っています)
-I am planning to dispose of my phone so I can get a new one.(古い携帯を処分して新しい携帯を買おうと思っています)
-I don't like it when people litter. Dump your trash in a rubbish bin.(ぽい捨ては嫌いです。ゴミはゴミ箱に捨てるべき)
There are many expressions that you could use to describe "throw out". Some of them are as follows:-
1. Throw out:-
Can you please throw out the garbage?
2. Dispose of :-
The garbade needs to be disposed of.
3. Throw away:-
If you don't move your ipad from off the kitchen table I will throw it away.
4. Get rid of:-
I have to get rid of all the unnecessary clutter in this room.
5. Discard:-
I am planning to discard all these old letters.
捨てるを表す英語はたくさんあります。以下がそのいくつかです。
1. Throw out:-
Can you please throw out the garbage?
(ゴミを捨ててくれますか?)
2. Dispose of :-
The garbade needs to be disposed of.
(ゴミを捨てる必要がある。)
3. Throw away:-
If you don't move your ipad from off the kitchen table I will throw it away.
(キッチンテーブルからアイパッドを動かさないと、捨てるよ。)
4. Get rid of:-
I have to get rid of all the unnecessary clutter in this room.
(部屋の散らかった必要のないものを捨てなければいけない。)
5. Discard:-
I am planning to discard all these old letters.
(この古い手紙全て捨てるつもりだ。)
To 'Throw something away' is suggesting/saying that you will put rubbish/trash into a rubbish bin/trash can.
rubbish and rubbish bin are most commonly used phrases in the UK.
"chuck" To 'chuck' something, often to chuck away, is a term also used to describe throwing something away.
"chuck away" "Chuck" "Chuck it"
throw away や get rid of とは「捨てる」という意味です。
例:
Can you please throw away those papers. You no longer need them. 「その紙らはもういらないから捨ててね」
I'm going to get rid of this sofa because no one wants it. 「このソファは誰でも欲しくないから捨てる」
Now that you have finished your soda, throw away the can.
When describing the action of putting a piece of trash into a trash can, you can use the phrasal verb "to throw away" or "to throw out." These two phrasal verbs are equal in every way and it does not matter which one you choose to use.
"I am going to throw away my cup after I finish my coffee." ="I am going to throw away my cup after I finish my coffee."
「ゴミをゴミ箱に捨てる」は、句動詞 "to throw away" または "to throw out" を使って表現できます。この二つの句動詞は日常会話では同じ意味を表し、どちらを使っても大きな違いは生まれません。
"I am going to throw away my cup after I finish my coffee." = "I am going to throw away my cup after I finish my coffee."
(コーヒーを飲み終わったら、カップを捨てます)
一番よく使う「捨てる」は throw away になるかと思います。
Throw away unnecessary things!
いらないものは捨てて!
また「ゴミ箱に入れる」という表現の put ~ in the trash bin でも「捨てる」という意味になります。
Put it in the trash bin!
それをゴミ箱に捨てて!
また「ポイ捨てする、散らかす」意味の捨てるは litter を使います。
Do not litter cans on the street.
道端で空き缶をポイ捨てしないで。
「捨てる」は英語で「throw away」と言います。
上記の言葉を使った例文を見てみましょう。
Throw away your trash in the trash can!
ゴミはゴミ箱に捨てて!
Throw away things you don't need!
いらないものは捨てて!
Can you throw this away for me, please?
これを捨ててくれない?
ぜひご参考にしてみてください。
"to throw away"(動詞)は「捨てる」を意味します。一番よく使われている言い方だと思います。
"to toss"(動詞)も「捨てる」を意味します。カジュアルな言い方です。直訳すると「投げる」を意味して、ちょっと格好つけだと思います。
"to get rid of"(動詞)も「捨てる」を意味します。ゴミを捨てる場合だけではなく、ルールや政策や法律を排除する場合にも使えます。
上記の言い方はわざわざ「ごみ箱」を指摘する必要がありません。ゴミ箱を指摘して言いたいなら、"Put the garbage in the trash can."などと言います。
例文一:
Throw away the things you don't need!
いらないものは捨てて!
例文二:
Toss the things you don't need!
いらないものは捨てて!
例文三:
Get rid of the things you don't need!
いらないものは捨てて!