とても素晴らしくて、ずっと見てられるよ!というニュアンスを伝えたい時に
I could look at them forever!
(素晴らしくて好きな絵なのでずっと見てられる・ずっとあきない)と言う意味ですね。
その絵は複数形であれば、「絵」をthemにしますが、
単数形だとitになります。
例えば、I could look at it forever! と言います。
イラストレーターを指摘しますと「I could look at (illustrator)'s illustrations forever!」と言いますね。
ご参考になれば幸いです。
褒め言葉として強いのはこれです。
I could look at it all day.
「一日中見ていられる。」
could を使うと「本当にそれくらい好き」という気持ちが柔らかく伝わります。all day は誇張っぽい表現なので、褒めるときにちょうどいいです。
「目が離せない」「つい見ちゃう」ならこちらです。
I can’t stop looking at it.
「ずっと見ちゃう。止められない。」
stop looking が「見るのをやめる」という意味なので、can’t stop で「やめられない=見続けてしまう」になります。