ゴミ袋として使うため、買い物のたびにレジ袋を購入しています。適切な文章を知りたく質問させていただきました。お願い申し上げます。I do not want to spend my money on trash bags because they are a little expensive in Japan. So, I reuse plastic bags as trash bags.
Trash bags are kind of expensive, so I reuse plastic bags (from the supermarket or convenience store)
Trash bags are kind of expensive, so I reuse plastic bags
ゴミ袋は買うと高いのでレジ袋を再利用しています
「高い」=expensiveですが、ビニール袋の話であまり聞いたことないのでkind ofをつけました。
Trash bagとplastic bagの違いをより明確に表すためにplastic bags from the supermarket or convenience store etc.の方がいいと思います。
ご参考になれば幸いです!
Garbage bags are expensive so I reuse my plastic bags.
「ゴミ袋は買うと高いのでレジ袋を再利用しています」は英語で「Garbage bags are expensive so I reuse my plastic bags.」と言います。「レジ袋」は「plastic bags」ですが、他のポリ袋も「plastic bags」に入るので「shopping bags」でも使えると思います。
ゴミ袋は買うと高いのでレジ袋を再利用しています。
Garbage bags are expensive so I reuse the shopping bags I get from the store.