It'll be more difficult to respond to a Line message if you shunt it aside.
「Lineの返信を放置しておくと面倒になり返さなくなる」は英語で「It'll be more difficult to respond to a Line message if you shunt it aside.」と言います。「面倒になる」は「become more difficult」と言います。「shunt aside」も「leave alone」でも使えます。
Lineの返信を放置しておくと面倒になり返さなくなるからできればすぐ返した方がいいと思います。
It'll be more difficult to respond to a Line message if you shunt it aside, so you should answer it soon if possible.
If I leave a message unanswered, I end up not replying at all.
If I leave a message unanswered, I end up not replying at all.
If I don’t reply right away, it starts to feel like a hassle, and then I just don’t reply.
When I put off replying, it gets harder to reply later.
「放置する」は英語だと leave it / let it sit / leave it unanswered が使いやすいです。
・leave it unanswered(未返信のままにする)
・let it sit(放置する、しばらく置いておく)
・leave it for later(あとでやる)