世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

残留農薬が気になるので良い野菜を買っていますって英語でなんて言うの?

残留農薬が気になるので良い野菜を買っています。 農薬も肥料も使っていない野菜を買いたいです。
default user icon
Rabbitさん
2021/05/30 23:44
date icon
good icon

3

pv icon

4082

回答
  • I worry about residual pesticides so I prefer to buy good vegetables.

  • I want to buy vegetables that don't use pesticides or fertilizer.

「残留農薬が気になるので良い野菜を買っています」は英訳すれば、「I worry about residual pesticides so I prefer to buy good vegetables.」になります。 まず「I worry about residual pesticides, so」は「残留農薬が気になるので」という意味です。そして、「I prefer to buy good vegetables」は「良い野菜の方が買っています。」を表します。英語の言い方で自然な言い方を選びましたので、日本語の直訳は少し変わっています。 また、「農薬も肥料も使っていない野菜を買いたいです。 」は英語で「I want to buy vegetables that don't use pesticides or fertilizer.」と言います。この英文はそのまま直訳です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I try to buy vegetables without any chemicals used.

ご質問ありがとうございます。 「without ○○ used 」=「○○の使われていない」という表現となります。 「農薬、肥料」はどちらも化学物質なので、「chemicals」と一緒に言うことができます。 「残留農薬に気を付けていること」を伝えたい場合では、「I care about the usage of chemicals so I try to buy organic vegetables.」と言います。オーガニック」はカタカナ英語となりますが、「有機の」という意味があります。 「有機野菜を買おうとする」で「いい野菜」の意味となると思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

4082

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4082

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら