世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

その商品はご注文になります。って英語でなんて言うの?

販売の仕事をしています。お店に商品がない場合は注文を提案していますが、その際に使う英語を教えてください。
default user icon
Akiさん
2021/06/01 12:43
date icon
good icon

5

pv icon

4544

回答
  • I'm sorry but you'll have to order this item.

  • My apologies, we don't have this item in stock right now. Do you mind waiting until it comes in?

ーI'm sorry but you'll have to order this item. 「すみません、こちらの商品はご注文になります」 you'll have to order ... を使って「ご注文になります」と表現します。 ーMy apologies, we don't have this item in stock right now. Do you mind waiting until it comes in? 「申し訳ありません、只今この商品の在庫を切らしています。入荷するまでお待ちいただけますか?」 在庫を切らしている場合は、このように表現してもいいですね。 to have ... in stock で「…の在庫がある」 ご参考まで!
回答
  • That item would need to be ordered.

・That item would need to be ordered. 「その商品はお取り寄せ(ご注文)になります。」 これはとても自然で、少し丁寧な言い方です。 would need to ~ を使うことで、やわらかく案内する感じになります。 日本語の「ご注文になります」にかなり近い接客表現です。 ・We can order that item for you. 「その商品はお客様のために注文できます。」 =「その商品はご注文いただけます。」
good icon

5

pv icon

4544

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4544

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー