ひとり〇〇初心者の話って英語でなんて言うの?

「ひとりバーベキュー初心者の物語」をできるだけ短く簡潔に表したい時(自分のことを指したい)、Solo BBQ Beginner’s Storyで意味通じますか?この表現だと、ひとりBBQを始めたい人“向け”の物語という自分以外の人たちを指す意味になっちゃいますか?A story of a beginner of solo BBQだと単語数が多いので、短くまとめたいのですが、、
default user icon
Tanjoさん
2021/06/01 23:47
date icon
good icon

1

pv icon

259

回答
  • A First-timer's Solo BBQ Tale

    play icon

  • A Rookie's Solo BBQ Story

    play icon

ご質問ありがとうございます。

Tanjo様の英語のタイトルは自然に使えるかもしれないと思います。でも、自然な単語の順番で「初心者」(first-timer'sとかrookie'sとかbeginner'sなど)が最初にするべきです。

上記の短いタイトルでもいいし、もっと長い「The Tale of a Solo BBQ Rookie」でも全然いいと思いますよ。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

259

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:259

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら