最初の言い方は、Ketchup has leaked from my lunch box は、お弁当箱からケチャップが漏れていたと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、leaked は、漏れていたと言う意味として使われています。from my lunch box は、お弁当箱からと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、Ketchup been spilling out of my lunch box (bento) は、お弁当箱からケチャップが漏れていたと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、spilling out of は、漏れていたと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^