私に連絡先尋ねたのはあなただよね?って英語でなんて言うの?

以前連絡先を聞かれたのに送信できなかったので、来週「遅くなってごめん。授業はもうすぐ終わっちゃうけどよかったら連絡ください」というメッセージの前に、送り主の名前が曖昧なので、「確か私に連絡先を聞いたのはあなただよね?」と聞いてから送りたいのですが、英語でなんというのでしょうか。
female user icon
misakiさん
2021/06/04 22:55
date icon
good icon

1

pv icon

390

回答
  • You were the one who asked for my contact info right?

    play icon

  • You were the one who wanted my contact info right?

    play icon

最初の言い方は、You were the one who asked for my contact info right? は、私に連絡先尋ねたのはあなただよね?と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、asked は、尋ねたのと言う意味として使われています。my contact info は、私の連絡先と言う意味として使われていました。


二つ目の言い方は、You were the one who wanted my contact info right? は、私に連絡先尋ねたのはあなただよね?と言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、wanted my contact info right は、私に連絡先尋ねたのと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

390

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:390

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら