あなたが男友達と連絡するのと何が違うわけ?って英語でなんて言うの?
彼女が男友だちと話すのは問題ないと思うし放置してますが、 私が女友達と連絡するとめっちゃ怒る。
「あなたが男友達と連絡するのと私が女友達と連絡するのの何が違うわけ?」 と一言
回答
-
What's the difference between when you talk to your male friends, and I talk to my female friends?
「あなたが男友達と連絡するのと私が女友達と連絡するのの何が違うわけ?」 は、
"What's the difference between when you talk to your male friends, and I talk to my female friends?"
が言いやすいと思います。
このような状況を double standard (ダブル・スタンダード、二重基準)と言いますね(笑)
"I don't understand this double standard where you can talk to your male friends but I can't talk to my female friends!?"
「あなたは男友達と連絡できるのに、私が女友達と連絡できないってゆう二重基準は理解できないよ!?」
も、かなりはっきりと相手に伝わると思いますが、確実に喧嘩になりますね~(笑)