あと2台って英語でなんて言うの?

あと2台残っていますよ? あと10分ありますよ などの残り・・・の表現は何ていうの?
ykさん
2016/08/03 00:05

23

17682

回答
  • You have 10 minutes left/remaining.

  • You (still) have 10 more minutes.

「2台」が車であればThere are two cars left.のように表現します。
moreを使う場合は、数字と名詞の間にはさんで、There are two more cars left.です。
回答
  • We have two computers/phones/printers left.

  • You have only 10 min left.

  • You have 10 more min.

「We have two computers/cell or mobile phones/printers left.」
(あと二台のコンピューター/携帯/プリンターが残っています。)
(あと二台のコンピューター/携帯/プリンターしかありません。)

電気屋さんなどで、店員さんが言うようなシチュエーションです。「あと二台しかありません」というような時に使います。ですので、主語は「We」です。

ちなみに、アメリカ英語とイギリス英語だと携帯電話の呼び名が変わります。

「cell phone」アメリカ英語
「mobile phone」イギリス英語
「phone」を取って、「cell」や「mobile」だけでも使います。


「You have only 10 min left.」(あと10分しかありません)
「You have 10 more min.」(あと10分残っていますよ)

「Left 」を語尾に使うと「それしか残っていない」という事になります。
回答
  • There are two more left.

  • We have two 〜 left.

There are two more left.
あとふたつ残っています。
→こちらの例の場合はふたつの何なのかを明確には言っていないので
状況に応じて判断することになります。
はっきりと言いたい場合は、
”There are two stocks left.”や”We have two 〜 left.”
のように「何が残っているのか」伝えれば大丈夫です。

逆に、もう残りがない場合は
”There is no more time left.”
のように言えます。
Rina The Discovery Lounge主催

23

17682

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:23

  • PV:17682

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら