世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ゆとりのある生活って英語でなんて言うの?

経済的にという意味で教えてください
default user icon
mayuさん
2021/06/05 23:34
date icon
good icon

13

pv icon

14841

回答
  • to have a comfortable lifestyle

  • to have a little extra money when you need it

  • to have money to spare in one's life

「ゆとりのある生活を過ごす」は次のように言えます。 to have a comfortable lifestyle(経済的にゆとりがある生活を持つ) to have a little extra money when you need it(必要な時にお金に余裕がある) to have money to spare in one's life(生活でお金にゆとりがある) 例: My friend is retired at 55 and has a very comfortable lifestyle. 「友人は55歳で定年退職し、とてもゆとりのある生活を送っている」 ご参考まで!
回答
  • After years of hard work, they were finally able to enjoy a comfortable lifestyle without worrying about money.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。 After years of hard work, they were finally able to enjoy a comfortable lifestyle without worrying about money. とすると、「何年もの努力の末、彼らはようやくお金の心配をすることなく、[ゆとり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/12341/)のある生活を楽しむことができました。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ financially 金銭的に 参考になれば幸いです。
回答
  • ・to live comfortably

英語だと “comfortable” を使うのが一番自然です。 ・to live comfortably 「無理なく、余裕をもって暮らす」という感じです。生活全体(家賃・食費・貯金など)に余裕があるニュアンスになります。 ・a comfortable lifestyle 「ゆとりのある生活スタイル」。会話でも文章でも使えます。 ・financial security これは「経済的な安心」「お金の面での安定」です。 「ゆとり=贅沢」ではなく、「不安がない」「将来も大丈夫そう」という意味に寄ります。
good icon

13

pv icon

14841

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:14841

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー