ルームメイトになってから一年が経った
という文は、
It's been a year since we became (roommates / a roommate).
どちらが正しいですか?ルームメイトになったのは自分を除いても2人以上います。
また自分を含め2人のみの場合は、お互いにルームメイトが1人ずつなので、a roommate になりますか?
ルームメイトが自分の他に2人以上いても、自分ともう一人だけでも、主語が we なら roommates とします。
ーIt's been a year since we became roommates.
「私たちがルームメイトになって1年が経った」
または次のようにも言えます。
ーWe've been roommates for a year.
「私たちは1年間ルームメイトです」
ご参考まで!
「ルームメイトになる」は英語では become roommates がシンプルで自然です。
become a roommate も文法的には作れますが、「誰かのルームメイトになる(特定の1人に対して)」みたいに聞こえやすく、日常会話では複数で言うことが多いので become roommates が基本形になります。
・It's been a year since we became roommates.
これは「(私たちが)ルームメイトになってから1年だ」