世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お風呂お先に入らせていただきましたって英語でなんて言うの?

ルームメイトや家族に言いたかったです
male user icon
YASUさん
2017/10/17 22:14
date icon
good icon

11

pv icon

13165

回答
  • Thank you for letting me take a bath first.

まず、前提条件として日本人のように毎日お風呂に入る人種はほぼいないと思いますので、日本の風呂文化を教えてあげておく必要がありますね。一番風呂という言葉もありますが、先に入る方が贅沢という感覚は教えてあげないとわからないかと思います。 ここではletを使っていますが、これは「~させてあげる」というような意味です。「先にお風呂に入らせてくれてありがとう」という表現にしてみました。I took a bath firstのように直訳すると思っていることが伝わらなそうです。ありがとうの気持ちを込めるといいですね。
Masaki Suzuki バイリンガルTOEIC、英会話講師
回答
  • Thanks for letting me go in the bath before you.

  • Thanks for letting me go in the bath first.

こんにちは、 ルームメイトや家族に言いたいなら "thanks"使えば良いと思います。(カジュアル) 1)Thanks for letting me go in the bath before you. letting me go in the bath お風呂に入らせてる before you = お先に (あなたの前に) 2)Thanks for letting me go in the bath first. お先に入らせてる = Go in first. ご参考になれば幸いです。
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
good icon

11

pv icon

13165

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:13165

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら