ベビーシッターの派遣業と託児所を経営している って英語でなんて言うの?

仕事は何かと質問されたときの答えとして。
default user icon
yuriさん
2021/06/06 06:09
date icon
good icon

1

pv icon

218

回答
  • I run a baby sitter dispatch business and day care center.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「ベビーシッターの派遣業と託児所を経営している」は英訳すれば、「I run a baby sitter dispatch business and day care center.」になります。

「run」は確かに「走る」という意味ですが、「経営する」を表します。
例文:I run a small hotel started by my dad 20 years ago.「20年前父親を開設した小さいホテル、私は現在経営しています。」

また「baby sitter dispatch business」は「ベビーシッターの派遣業」という意味です。
最後に「day care center」は「託児所」を表します。

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

218

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:218

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら