世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ベビーシッターの派遣業と託児所を経営している って英語でなんて言うの?

仕事は何かと質問されたときの答えとして。
default user icon
yuriさん
2021/06/06 06:09
date icon
good icon

3

pv icon

3967

回答
  • I run a baby sitter dispatch business and day care center.

ご質問ありがとうございます。 「ベビーシッターの派遣業と託児所を経営している」は英訳すれば、「I run a baby sitter dispatch business and day care center.」になります。 「run」は確かに「走る」という意味ですが、「経営する」を表します。 例文:I run a small hotel started by my dad 20 years ago.「20年前父親を開設した小さいホテル、私は現在経営しています。」 また「baby sitter dispatch business」は「ベビーシッターの派遣業」という意味です。 最後に「day care center」は「託児所」を表します。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • "I run a babysitting agency and a daycare center."

「経営している」は run / own and operate / manage がよく使われます。 会話で自然なのは run です。 "I run a babysitting agency and a daycare center." これがシンプルで自然です。 run は「経営している」という意味で、会社やお店についてよく使います。 「ベビーシッターの派遣業」は babysitting agency babysitting service が自然です。
good icon

3

pv icon

3967

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3967

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー