不安を抱えたままだと、楽しめない。って英語でなんて言うの?

オリンピック開催についての意見です。
yasuさん
2021/06/06 08:12

3

644

回答
  • It's not enjoyable if you have misgivings.

  • It's not enjoyable if you are worrying.

ご質問ありがとうございます。

上記に「不安を抱え」をhave misgivingとare worryingに訳しています。worryingは一般な単語ですので、わかりやすいと思いますね。misgivingsの方が珍しいですが、とてもいい言葉ですので、提案したいと思いました。

enjoyableの代わりにfunとかexcitingとかentertainingなどを使えます。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

3

644

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:644

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら