世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

不安を抱えたままだと、楽しめない。って英語でなんて言うの?

オリンピック開催についての意見です。
default user icon
yasuさん
2021/06/06 08:12
date icon
good icon

9

pv icon

5245

回答
  • It's not enjoyable if you have misgivings.

    play icon

  • It's not enjoyable if you are worrying.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 上記に「不安を抱え」をhave misgivingとare worryingに訳しています。worryingは一般な単語ですので、わかりやすいと思いますね。misgivingsの方が珍しいですが、とてもいい言葉ですので、提案したいと思いました。 enjoyableの代わりにfunとかexcitingとかentertainingなどを使えます。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • I can't enjoy it if there are things that I'm worried about.

    play icon

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: ・I can't enjoy it if there are things that I'm worried about. 心配事/不安なことがあると私は楽しめません。 enjoy は「楽しむ」という意味の英語表現です。 なので、can't enjoy と言うと「楽しめない」となります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

9

pv icon

5245

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:5245

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら