回答
-
Spend sleepless night
-
Have sleepless night
「眠れない夜」という表現は英語でもよく聞く、英語を話す人々の中でもよくある症状らしく、耳にすることは決して少なくありません。その言い方がまず ”sleepless night" と言いますね。
従って、”spend" (過ごす)という動詞、または ”have" (する)という動詞と合わせて使います。
英訳例: ”Spend sleepless night", "have sleepless night" 。
参考になればと思います。
回答
-
spend a sleepless night
-
stay up, unable to sleep
まず最初は、spend (have) a sleepless night だと思います。(a は必要です。)
もう1つは、「眠れないので夜通し起きている(stay up)」という言い方です。
ご質問の「不安で眠れない」ならば
stay up , unable to sleep with anxiety
のようになります。
回答
-
I can't stay asleep all night.
-
I keep waking up at night.
「眠れない夜を過ごす」は、
"I can't stay asleep all night."
"I keep waking up at night."
という表現を使うことも出来ます。
"I can't stay asleep all night with anxiety."
「不安で眠れないまま朝を迎えた。」
"anxiety"は、名詞で「心配・不安」という意味です。
ご参考になれば幸いです。