世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

遅刻をしてしまい焦っている。って英語でなんて言うの?

なぜ焦っているのか聞かれた時、遅刻をしてしまい焦っている。と言いたいです。
default user icon
moriさん
2021/06/06 21:56
date icon
good icon

3

pv icon

3771

回答
  • I'm in a hurry because I'm late.

  • I'm in a rush because I'm running late.

「遅刻をしてしまい焦っている。」は英訳すれば、「I'm in a hurry because I'm late.」と言います。なぜ焦っていると聞かれたら、このような英文で答えできます。 別の言い方で「I'm in a rush because I'm running late.」にも言えます。 「In a hurry」と「In a rush」は同じ表現を表します。 あとは、「I'm running late」は「遅刻しています」という意味です。この表現にもよく使います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'm running late and I'm feeling anxious

・「I'm running late and I'm feeling anxious」 (意味)遅刻をしてしまい焦っている。 <例文>Why are you in a rush?/ I'm running late and I'm feeling anxious. <訳>なんで急いでいるの?/遅刻をしてしまい焦っている。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

3771

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3771

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら