まだ〜出来ることが不思議なくらいだって英語でなんて言うの?

バイクを修理してもらおうと思ったら、予想以上にボロボロで「新しいのを買った方が安い。まだ走れているのが不思議なくらいだ。」と言われました。
Bickyさん
2021/06/06 23:14

1

48

回答
  • It will be cheaper to buy a new one than to fix it. I wonder why it’s still running.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『まだ〜出来ることが不思議なくらいだ』は、いくつか言い方が考えられますが、wonder why を使って表現できます。

例えば、
It will be cheaper to buy a new one than to fix it. I wonder why it’s still running. とすると、
『修理するよりも新しいもの買った方が安いでしょう。まだ動いているのが不思議なくらいです。』と言えます。
I wonder why it’s still running. は、直訳すると『なぜそれがまだ動いているのか不思議に思います。』となります。

参考になれば幸いです。

1

48

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:48

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら