最初の言い方は、Limited to just last year は、去年に限定してと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、Limited to は、限定してと言う意味として使われています。例えば、This campaign was limited to just last year. は、このキャンペーンは去年に限定して行われましたと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、Restricted to only last year は、去年だけ限定にしてと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、Restricted は、限定にしてと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^
"Only referring to last year, ..."
"Just for last year, ..."
"Limited to last year, ..."
"Focusing on last year, ..."
"Please answer based on what happened last year only."
"For all my questions, please limit your answers to what happened last year."
英語では「限定する」は limit / restrict をよく使います。さらに、会話やメールでは “just / only” を入れると柔らかく自然になります。